— Обязательно придет, — уверенно заявила Ортега. — Связь подключена к её личному адаптеру. Возможно, звонок задержали системы безопасности. На самом деле мы здесь пробыли всего десять секунд реального времени.
Я промолчал, поежившись на холодном ветру с моря. Чайки над головой продолжали рисовать геометрические узоры. Дешевая виртуальность не предназначена для долгого пребывания.
— Сигареты у тебя есть?
Глубоко затянувшись, я уселся на холодный песок, и тут справа, на самом краю залива, появилось что-то движущееся. Выпрямившись, я прищурился, всматриваясь в даль, а затем прикоснулся к плечу Ортеги. Теперь уже был виден фонтан воды и песка, поднимающийся быстроходным надводным транспортным средством, несущимся к нам по кромке воды.
— Я же говорила, что она придет.
— Она или кто-то другой, — проворчал я, поднимаясь на ноги и ощупывая бедро в поисках «немекса», которого, разумеется, у меня не было. Редко какое устройство виртуальной связи допускает ношение огнестрельного оружия. Смахнув с одежды песок, я направился навстречу транспорту, не в силах избавиться от упрямой мысли, что мы впустую теряем время.
Теперь уже можно было разглядеть гостя — чёрную точку, позади которой поднимался высокий бурун. Послышался пронзительный вой двигателя, заглушающего меланхолические крики чаек. Я повернулся к Ортеге, стоявшей рядом и спокойно наблюдавшей за приближающимся транспортом.
— По-моему, для простого телефонного звонка это уже чересчур, ты не находишь? — язвительно спросил я.
Пожав плечами, Ортега бросила окурок в песок.
— Большие деньги — ещё не значит хороший вкус, — сказала она. Стремительно несущаяся точка превратилась в короткий одноместный реактивный кар с крыльями, выкрашенный светящейся розовой краской. Он несся по неглубокой полоске прибоя, разбрасывая брызги и мокрый песок. Когда между нами оставалась пара сотен метров, пилот, должно быть, увидел нас, так как крошечный транспорт свернул на глубину, описав крутую дугу и подняв бурун вдвое выше себя.
— Розовый?
Ортега снова пожала плечами.
Реактивный кар выскочил на берег метрах в десяти от нас и, дернувшись, застыл на месте, разбрызгивая вокруг капельки мокрого песка. Как только утихла буря, поднятая его появлением, фонарь кабины откинулся назад, и из транспорта выбралась фигура во всем чёрном, со шлемом на голове. То, что это была женщина, подчеркивал обтягивающий комбинезон, оканчивающийся высокими сапогами с серебряной инкрустацией на танкетке.
Вздохнув, я направился следом за Ортегой к транспорту.
Женщина в летном комбинезоне, спрыгнув в неглубокую воду, зашлепала нам навстречу, открывая застежки шлема. Наконец они поддались, и на затянутые в чёрное плечи упала волна длинных медно-рыжих волос. Женщина тряхнула головой, открывая широкое лицо с большими выразительными глазами цвета искрящегося оникса, изящно изогнутым носом и щедрыми полными губами.
Призрачное воспоминание о былой красоте Мириам Банкрофт, которой обладала эта женщина, успело полностью вытереться.
— Ковач, познакомься с Лейлой Бегин, — официальным тоном произнесла Ортега. — Мисс Бегин, это Такеси Ковач, частный следователь, нанятый Лоренсом Банкрофтом.
Большие глаза бесцеремонно осмотрели меня.
— Вы нездешний? — спросила Бегин.
— Точно. Я с Харлана.
— Да, лейтенант говорила об этом. — В голосе Лейлы Бегин присутствовала едва уловимая жесткость, свидетельствующая о том, что она не привыкла говорить на амеранглике. — Надеюсь, это означает, что вы подойдете к делу непредвзято.
— То есть?
— То есть постараетесь найти правду. — Бегин выглядела удивленной — Лейтенант Ортега сказала, что вы стремитесь найти правду. Вы хотели поговорить со мной?
Не дожидаясь ответа, она пошла вдоль линии прибоя. Я бросил взгляд на Ортегу. Та кивнула, но не тронулась с места. Поколебавшись мгновение, я направился следом за Бегин.
— Так что насчет правды? — спросил я, догнав её.
— Вас наняли для того, чтобы установить, кто убил Лоренса Банкрофта, — натянуто произнесла Бегин, не оборачиваясь. — Вы хотите узнать всю правду о той ночи, когда он умер. Это так?
— Значит, вы не верите, что это было самоубийство, да?
— А вы верите?
— Я задал вопрос первым.
У неё на губах заиграла слабая улыбка.
— Нет, не верю.
— Позвольте мне высказать предположение. Вы думаете, что это сделала Мириам Банкрофт.
Остановившись, Лейла Бегин развернулась на каблуках.
— Мистер Ковач, вы надо мной издеваетесь?
В её взгляде было нечто такое, что сразу же заставило меня посерьёзнеть. Я покачал головой.
— Нет, не издеваюсь. Но я прав, так?
— Вы знакомы с Мириам Банкрофт?
— Виделся пару раз.
— Несомненно, вы нашли её очаровательной.
Я уклончиво пожал плечами.
— Временами она бывает резковата, но в целом да, её можно называть очаровательной.
Бегин посмотрела мне прямо в глаза.
— Она психопатка, — совершенно серьёзно произнесла Лейла Бегин и пошла дальше. Постояв, я последовал за ней.
— В настоящее время термин «психопат» приобрел слишком широкое значение, — осторожно заметил я. — Мне приходилось слышать, как его применяли в отношении целых народов. Раз или два так называли даже меня. В наши дни действительность стала настолько гибкой, что трудно определить, кто с ней связан, а кто нет. Можно даже сказать, это определение стало бессмысленным.
— Мистер Ковач! — В голосе женщины прозвучали нетерпеливые нотки. — Мириам Банкрофт напала на меня, когда я была беременна, и убила моего ещё не родившегося ребёнка. Она знала, что я беременна, и тем не менее действовала сознательно. Вам когда-нибудь приходилось быть на седьмом месяце беременности?