Видоизмененный углерод - Страница 21


К оглавлению

21

Я предложил ей её же сигареты. Она посмотрела на пачку так, словно я поставил перед ней запутанный философский вопрос, затем взяла и вытряхнула сигарету. Не обращая внимания на зажигательную полоску сбоку пачки, Ортега порылась в карманах, достала массивную бензиновую зажигалку и раскрыла её с громким щелчком. Казалось, она действовала на автопилоте — отступила в сторону, пропуская экспертов-криминалистов, проносивших новое оборудование, затем убрала зажигалку не в тот карман, откуда её доставала. Вестибюль вокруг нас вдруг заполнился специалистами, сосредоточенно занимающимися своим делом.

— Итак, — сказала Ортега, выпуская дым тонкой струйкой, — вы знаете этих людей?

— Слушайте, мать вашу, перестаньте же наконец!

— Что вы хотите этим сказать?

— Я хочу сказать, что вышел из хранения шесть часов назад, а то и меньше. — Я словно со стороны слышал, как мой голос начинает повышаться. — Я хочу сказать, что с тех пор, как мы с вами расстались, я говорил ровно с тремя людьми. Я хочу сказать, что до настоящего времени никогда не бывал на Земле. Я хочу сказать, что вам всё это хорошо известно. Так что или вы будете задавать умные вопросы, или я пойду спать.

— Ну ладно, успокойтесь. — Внезапно Ортега показалась мне очень уставшей. Она опустилась в кресло напротив. — Вы сказали сержанту, что это были профессионалы.

— И это действительно так.

Я решил, что подобной информацией можно и поделиться с полицией. Ведь полисмены и так все узнают, как только проверят трупы по своей базе данных.

— Эти люди называли вас по фамилии?

Сделав усилие, я наморщил лоб.

— По фамилии?

— Да. — Ортега нетерпеливо махнула рукой. — Называли вас Ковачем?

— Не припоминаю.

— А другие имена они называли?

Я вопросительно поднял бровь.

— Какие, например?

Пелена усталости, застилавшая её лицо, внезапно рассеялась. Ортега пристально посмотрела на меня.

— Не обращайте внимания. Мы заглянем в память отеля и сами всё увидим.

Ого!

— На Харлане для этого требуется ордер на обыск, — постарался произнести я как можно небрежнее.

— И у нас на Земле тоже. — Ортега стряхнула пепел на ковер. — Но с этим не возникнет никаких проблем. «Хендрикс» не впервые обвиняется в нанесении органических повреждений. Конечно, с предыдущего раза прошло уже много лет, но в архивах отыщется вся информация.

— И как же у него не отобрали лицензию?

— Я сказала «обвинялся», а не «был признан виновным». Суд отмахнулся от этого дела. Доказуемая самооборона. Потому что, — лейтенант кивнула на дремлющую автоустановку, с которой два криминалиста снимали следы облучения, — в тот раз речь шла о поражении электрошоком. Ничего похожего на случившееся.

— Да, я как раз собирался спросить: кто оснастил отель таким оборудованием?

— За кого вы меня принимаете, за начальника строительства? — Неожиданно взгляд Ортеги наполнился враждебностью, которая мне совершенно не понравилась. Так же внезапно она и успокоилась, пожимая плечами. — В выдержке из архива, которую я пробежала по дороге сюда, говорится, что это произошло больше двух столетий назад, в самый разгар корпоративных войн. В этом случае такое оснащение имеет смысл. Когда начался тот ад, соответствующим образом перестроили многие здания. Большинство компаний прекратило существование во время торгового кризиса, поэтому никто и не потрудился издать закон об обязательном разоружении. «Хендрикс» добился статуса искусственного интеллекта и уцелел.

— Мудро.

— Да. Насколько я слышала, в те времена ИскИны были единственными, кто мог реально влиять на происходящее на рынке. Тогда многим удалось разбогатеть в одночасье. В этом квартале почти все отели имеют статус ИскИна. — Ортега усмехнулась, глядя на меня сквозь табачный дым. — Вот почему в них никто не останавливается. А жаль, если честно. Я где-то читала, что в таких отелях на аппаратном уровне зашито желание иметь клиентов, сравнимое с сексуальным. Представляете, каково им сейчас приходится?

— Представляю.

К нам подошел один из полицейских. Ортега бросила на него взгляд, красноречиво приказывающий оставить нас в покое.

— Мы провели анализ ДНК, — почтительно произнес полицейский, протягивая лейтенанту пластинку видеофакса.

Пробежав её взглядом, Ортега повернулась ко мне.

— Подумать только! Ковач, вам довелось побывать в чудесной компании. — Она указала на труп мужчины. — Оболочка в последний раз зарегистрирована на Дмитрия Кадмина, известного также как Дима-Близнец. Профессиональный убийца из Владивостока.

— А женщина?

Ортега переглянулась со своим подчиненным.

— Регистрация в Улан-Баторе?

— Так точно.

— Конец ублюдку! — Ортега с новой силой вскочила на ноги. — Извлекайте у них память больших полушарий и тащите её на Фелл-стрит. Я хочу, чтобы Диму ещё до полуночи загрузили на хранение. — Она опять повернулась ко мне. — Ковач, похоже, вы оказали нам большую услугу.

Сунув руку за пазуху двубортного пиджака, полицейский небрежно, словно пачку сигарет, достал нож мясника с длинным лезвием. Вместе с Ортегой они подошли к трупу и присели рядом. Другие полицейские в форме, охваченные любопытством, столпились вокруг. Послышался чавкающий треск разрезаемых хрящей. Подождав немного, я присоединился к ним. Никто не обратил на меня внимания.

То, что я увидел, едва ли можно было назвать тонкой биотехнической операцией. Полицейский вскрыл участок позвоночника, чтобы добраться до основания черепа, и стал ковырять внутри острием ножа, пытаясь определить местонахождение памяти больших полушарий. Кристина Ортега крепко держала голову трупа обеими руками.

21